ប៊ី ឧដ្ឋានវតី By Outhanvatey

ប៊ី ឧដ្ឋានវតី By Outhanvatey A mother and an entrepreneur Prior to the Covid Crisis, she devoted her time in managing RTR tours Co., Ltd that has established since 1996.

Outhanvatey is a Deputy Managing director of TM Tan Meng Co., Ltd established since 2013, and a founder of MT Property Development Co., Ltd. Outhanvatey also had been appointed and served as a Head of Strategy and Business Development in state-owned development bank of Cambodia, working closely with agriculture cooperatives and other key players in value chain finances. She has been selected by th

e US embassy in Cambodia to attend the Global Entrepreneur Summit in India with other 6 outstanding Cambodian women in 2017. She has also been invited as the only Cambodian woman among 23 other women entrepreneurs from different countries to join The International Visitor Leadership Program for 2017, in “ Women and Entrepreneurship” organised by the U.S. Department of State’s premier professional exchange program in Washington DC. Graduated in England in Business and financial management, finished a foundation year in Malaysia, been on an exchange program in Pairs during her high school and been a solo traveler since early age of 12 and been to more than 30 different countries around the world have allowed Outhanvatey to be very culturally diverse and have an exceptional soft skill of cross-cultural communications. Outhanvatey is actively involved in social activities, especially in promoting educations in remote area of Cambodia via renovating libraries and collecting reading books for less-fortunate Cambodian Children. She is a member and a former board of director of Junior Chamber Internationa (JCI), board member of Cambodia Women Entrepreneurs' Network (CamWEN) and Young Entrepreneur Association of Cambodia (YEAC).

10/09/2025

So beautiful. Techo International Airport.

16/08/2025

English Below
ខ្ញុំចង់បញ្ចេញយោបល់បន្តិចទាក់ទងទៅនឹងការធ្វើពហិការមិនប្រើប្រាស់ផលិតផលប្រទេសសៀម ។ ខ្ញុំទទួលស្គាល់ថា សម្រាប់អ្នកជំនួញ និងសហគ្រិនខ្មែរមួយចំនួនដែលកំពុងប្រកបមុខរបរដែលទាក់ទឹននឹងផលិតផល សេវាកម្ម ឬម៉ាកសញ្ញាប្រទេសសៀម កំពុងជួបផលលំបាកទៅនឹងចលនា ពហិការនេះ ហើយក៏មានមតិមួយចំនួន តែងរំលេចថា ក្រុមហ៊ុននេះបង្កើតដោយខ្មែរទេតើ រកស៊ីនៅខ្មែរទេតើ ការធ្វើរបៀបនេះហាក់បីដូចជាធ្វើបាបប្រជាជនខ្លួនឯង ។
ប៉ុន្តែអ្វីដែលយើងគួរតែក្រឡេកមកកត់សម្គាល់ ការធ្វើពលិការមិនប្រើប្រាស់ផលិតផលសេវាកម្ម របស់សៀម ទោះបីទៅលើជំនួញរបស់កូនខ្មែរក្តី ជាការបង្ហាញ និងប្រាប់ដោយច្បាស់ៗថា ផលិតផល និងសេវាកម្មសៀម មិនត្រូវបានទទួលការស្វាគមន៍ពីអតិថិជនប្រជាពលរដ្ឋកម្ពុជាទៀតឡើយ។ ដូច្នេះម្ចាស់ជំនួញម្ចាស់អាជីវកម្ម នៅពេលដែលមានការធ្លាក់ចំណូល បាត់បង់ការគាំទ្រ ដែលបណ្ដាលឱ្យអាជីវកម្មមានបញ្ហា បុគ្គលិកនៅក្រុមហ៊ុនឬហាងប្រឈមនឹងការបាត់បង់ការងារ ក្នុងនាមជាម្ចាស់អាជីវកម្ម ត្រូវចាប់ផ្ដើមរិះគិតរកផែនការបន្ទាប់ រកផ្លូវផ្សេង រកផលិតផលសេវាកម្មផ្សេងដែលអាចជំនួស បាន ។ ការពិតណាស់ការរកជំនួសមិនមែនធ្វើឡើងក្នុងរយៈពេលមួយយប់ឡើយ ប៉ុន្តែសូមគិតមកវិញថា បើគ្មានការពហិការនេះឡើយ តើម្ចាស់អាជីវកម្មប៉ុន្មាននាក់ គាត់នឹងដុតដៃដុតជើងខ្លាំងដើម្បីស្វែងរកផលិតផលនិងសេវាកម្មជំនួសឬទេ? បើមិនមានការពហិការដែលនាំឲ្យចំណូលធ្លាក់ចុះ ការបង្វែរទៅរកផលិតផលនិងសេវាកម្មជំនួស អាចនឹងមិនចាំបាច់ព្រោះវាពាក់ព័ន្ធទៅនឹងចំណាយបន្ថែមលើសផែនការថវិកាដែលប៉ះពាល់ លំហូរសាច់ប្រាក់ និង សុខភាពហិរញ្ញវត្ថុរបស់អាជីវកម្មនីមួយៗ ។

ការចាប់ផ្ដើមគឺត្រូវតែ ពី អតិថិជនចុងក្រោយ ដើម្បីឆ្លុះបង្ហាញអំពី តម្រូវការ និងការផ្គត់ផ្គង់ ។ (Rule of Demand and Supply)
បើគ្មានតម្រូវការ ការផ្គត់ផ្គង់ក៏ត្រូវធ្លាក់ចុះរហូតដល់គ្មាន ។

បើអាជីវកម្មនៅក្នុងស្រុកមានឆន្ទៈក្នុងការបញ្ចប់ការប្រើប្រាស់ផលិតផលនិងសេវាកម្មសៀម ពួកគាត់តែងតែ មានជំហរមួយច្បាស់លាស់ ក្នុងការលក់លាងឃ្លាំង ការផ្លាស់ប្ដូរម៉ាកសញ្ញា ការបញ្ចប់កុងត្រា ។ល។

បើត្រឡប់ទៅមើលអាជីវកម្មដែលពុំទាន់មានជំហរមួយណាច្បាស់លាស់ថាត្រូវផ្លាស់ប្ដូរឬយ៉ាងណា និង រំលេចបញ្ហា ហេតុផលតែមួយផ្នែកថា ទោះយ៉ាងណាអាជីវកម្មក៏ជាថៅកែខ្មែរអ្នកធ្វើការក៏ជាជនជាតិខ្មែរ ហើយនិយាយចេញជារឿយៗថាការពហិការ ផលិតផលសៀម អាចនឹងមានផលប៉ះពាល់ដល់ប្រទេសកម្ពុជានិងប្រជាជនកម្ពុជាច្រើនជាងសៀម ខ្ញុំគិតថាការលើកឡើងនេះមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។

មើលទៅអនាគត ចលនានេះអាចក្លាយជាចំណុចចាប់ផ្ដើមដ៏សំខាន់សម្រាប់អ្វីដែលធំជាងនេះទៅទៀត៖ ការបង្កើតម៉ាកកម្ពុជា ឲ្យកាន់តែរឹងមាំ និងការកើនឡើងនៃឧស្សាហកម្មថ្មីៗ ដែលអាចកាត់បន្ថយការអាស្រ័យលើទីផ្សារបរទេស។ ការធ្វើពហិការជាឱកាសសម្រាប់សហគ្រិនខ្មែរ ក្នុងការច្នៃប្រឌិត ការរួមគ្នា និងការបំលែងឧបសគ្គឲ្យក្លាយជាការលូតលាស់ជាតិក្នុងរយៈពេលវែង។

I would like to share a few reflections on the ongoing boycott of Thai products. I fully recognize that for certain Cambodian entrepreneurs whose businesses are linked to Thai goods, services, or brands, this movement poses real challenges. Some have argued that because these companies are Khmer-owned, operating in Cambodia, boycotting them is hurting our own people.

However, what must be acknowledged is that this boycott sends a clear and undeniable message: Thai products and services are no longer welcomed by Cambodian consumers. When businesses experience declining revenues and reduced support, leading to operational difficulties and potential job losses, owners are compelled to think strategically—developing contingency plans, seeking alternative markets, and identifying substitute products and services.

Admittedly, finding replacements cannot happen overnight. Yet without the pressure of a boycott, how many business owners would be truly motivated to innovate or to pivot toward alternatives? Without the financial impact caused by falling revenues, the incentive to change may not exist, since such transitions require additional costs that affect cash flow and financial health.

This change must begin with the end-consumer, reflecting the fundamental principle of demand and supply. If there is no demand, supply will inevitably disappear.

Local businesses that are committed to ending reliance on Thai products have demonstrated clear action: liquidating inventory, switching brands, and terminating contracts. In contrast, businesses that hesitate or avoid taking a position often emphasize only the challenges, arguing that boycotts harm Cambodians more than Thais, since ownership and employment are local. In my view, this reasoning is misguided. The larger picture is about long-term resilience, independence, and the collective will of Cambodian consumers.

Looking ahead, this movement can be a catalyst for something greater: the creation of stronger Cambodian brands, the diversification of supply chains, and the rise of new industries that reduce dependency on foreign markets. Boycotts should not be seen only as a rejection, but as an opportunity—an opportunity for Cambodian entrepreneurs to innovate, to unite, and to transform challenges into long-term national growth.

14/08/2025
[English Below]មន្ទីរពេទ្យឆាងកឹង ជាមន្ទីរពេទ្យឯកជនដ៏ធំមួយមានរហូតដល់ 11 សាខាទូទាំងតៃវ៉ាន់ ។ ថ្ងៃនេះខ្ញុំប្រធានក្រុមហ៊ុន អ...
14/08/2025

[English Below]
មន្ទីរពេទ្យឆាងកឹង ជាមន្ទីរពេទ្យឯកជនដ៏ធំមួយមានរហូតដល់ 11 សាខាទូទាំងតៃវ៉ាន់ ។ ថ្ងៃនេះខ្ញុំប្រធានក្រុមហ៊ុន អធីអ មានមោទនភាពជាដៃគូសហការ ក្នុងការបញ្ជូនបងប្អូនញាតិមិត្ត ជនរួមជាតិ ទៅពិនិត្យជំងឺលម្អិត និងព្យាបាលជំងឺគ្រប់ប្រភេទ ដោយក្រុមហ៊ុនយើងខ្ញុំពុំមានគិតសេវាបន្ថែមឡើយ ។ ពួកយើងរៀបចំឯកសារ បញ្ជូនឯកសារពេទ្យ ជាបឋម ទៅមន្ទីរពេទ្យជាមុន ឬក៏អាច រៀបចំការប្រឹក្សាជាមួយគ្រូពេទ្យតាមរយៈ online មុនពេលសម្រេចចិត្តទៅព្យាបាល ។
ការរៀបចំរបស់យើងខ្ញុំរួមមានទាំងការរៀបចំអ្នកបកប្រែនិង អ្នកជូនទៅពីខ្មែរក្នុងករណីចាំបាច់ ។

ការងារមន្ទីរពេទ្យនេះ នាងខ្ញុំដឹកនាំធ្វើការដោយផ្ទាល់ដើម្បីប្រាកដថាបងប្អូនញាតិមិត្ត អ្នកជម្ងឺ ទទួលបាននូវសេវាកម្មឲ្យដូចទៅនឹងសេវាកម្មដែលនាងខ្ញុំផ្ដល់ដោយផ្ទាល់ទៅកាន់សាច់ញាតិបងប្អូននិងម្ដាយឪពុករបស់ខ្ញុំ។ ហើយក៏មិនមែនមានត្រឹមតែមន្ទីរពេទ្យតៃវ៉ាន់នោះទេ។ យើងក៏មានទំនាក់ទំនងជាមួយមន្ទីរពេទ្យនៅប្រទេសបារាំង សិង្ហបុរី និងម៉ាឡេស៊ីផងដែរ។

ឆាប់ៗនេះ ខ្ញុំនឹងបង្ហាញពីសេវាកម្មកាន់តែទូលំទូលាយ បន្ថែមទៀតទាក់ទិនទៅនឹងសេវាកម្មលើសពីទេសចរណ៍ ។

Chang Gung Memorial Hospital is one of the largest and most reputable private hospitals in Taiwan, renowned for its expertise in various medical fields, including cancer treatment, proton therapy, and cell therapy.

As the President of RTR, I am proud to partner with Chang Gung to support our relatives, friends, and fellow Khmer people in accessing medical care—with no additional service fees.

Our team will assist in arranging all necessary documentation, forwarding medical records in advance, booking appointments, or even scheduling online consultations with doctors before you make any decisions. If needed, we can also arrange a Khmer translator or a Khmer-speaking coordinator to accompany patients from Cambodia.

I personally oversee this medical coordination to ensure that every patient receives the same level of care and attention that I would provide to my own family.

Our support extends beyond Taiwan—we also collaborate with hospitals in France, Singapore, Malaysia, Korea, and other countries.

RTR Travel Service Co., Ltd

14/08/2025

ទាហានពលីយកដើមទ្រូងការពារអ្នក និងក្រុមគ្រួសារ ពីគ្រាប់កាំភ្លើងអាចោរសៀមឈ្លានពាន ។
សូមឱ្យកំហឹងនិងការឈឺចាប់មួយនេះមិនមែនត្រឹមកំហឹងភ្លើងចំបើង។
អ្នកខ្លះគិតថាការពលិកាមិនប្រើប្រាស់ផលិតផលនិងសេវាកម្មអាចោរសៀម ជាការខឹងមួយឆាវ មិនចំណេញអ្វីមកលើជាតិ ប៉ុន្តែ អ្នកត្រូវចាំថាវីរៈកងទ័ពយកឈាមស្រស់សាច់ស្រស់ការពារទឹកដី ឯដូនតាមេទ័ពវីរៈកងទ័ពគ្រប់ជំនាន់ ក៏យើងបន់ស្រន់ឲ្យគាត់មកជួយដែរ។ អ្នកនៅផ្ទះគេងស្រួលញ៉ាំស្រួល គ្រាន់តែឈប់គាំទ្រសេដ្ឋកិច្ចអាចោរសៀម អ្នកធ្វើមិនបានផង។ ហើយអ្នកខ្លះទៀតបកសំបក អាចោរសៀមចេញហើយប្រើជាភាសាខ្មែរវិញ ធ្វើយ៉ាងណាឲ្យតែចំណេញ មនសិការ សតិសម្បជញ្ញៈ អ្នកឯងសមតែជាពួកអាចោរសៀម មិនមែនជាខ្មែរឡើយ ព្រោះទង្វើ ថោកទាប គ្មានគុណធម៌ របៀបនេះមានតែសន្ដានចោរតរពូជសៀមទេទើបធ្វើបាន។

ខ្ញុំអធ្យាស្រ័យមិត្តភក្កិនៅក្នុងបណ្ដាញសង្គម ចំពោះភាសារបស់ខ្ញុំមួយរយៈចុងក្រោយនេះ មានភាពអវិជ្ជមានខ្លាំង ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅតែបន្តផុសជារឿយៗ ពីព្រោះអីពិតណាស់សណ្ដានខ្មែរយើងល្អពេកស្លូតពេកត្រង់ពេក ឆាប់ភ្លេចឆាប់អាណិតនិងឆាប់ជឿ។ ការផុសជារឿយៗរបស់ខ្ញុំ ក៏ដើម្បីដាស់តឿនខ្លួនឯងផ្ទាល់ ដើម្បីកុំឲ្យឆាប់បាត់ខឹងលឿនពេក ។

28/07/2025
28/07/2025
02/10/2024

ខ្ញុំមានទទួលទិញ អចលនវត្ថុ លក់បន្ទាន់ និង ជាប់ក្នុងធនាគារ ។

Master of Real Estate Development from University of Westminster, London, England ✅
31/07/2024

Master of Real Estate Development from University of Westminster, London, England ✅

Address

Chipmong Landmark 271
Phnom Penh
120601

Telephone

+85598503789

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when ប៊ី ឧដ្ឋានវតី By Outhanvatey posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to ប៊ី ឧដ្ឋានវតី By Outhanvatey:

Share