03/07/2026
āĻŦāĻžāĻāĻŦā§āϞā§āϰ āĻāĻ āĻ
āĻāĻļāĻāĻŋ āĻāĻžāϞāĻžāϤā§āϝāĻŧ ā§Ģ āĻ
āϧā§āϝāĻžāϝāĻŧ, āĻāĻāϞāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽ āĻā§āϰāĻŋāϰ āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻĨā§āĻā§ āύā§āĻā§āĻžāĨ¤ āĻĒāĻžāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻŋ āĻā§āĻāϞ āĻ
āύā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻŦāĻ āĻāĻāϰā§āĻāĻŋ NIV āĻāĻžāϰā§āĻļāύāĻ āĻĒā§āϏā§āĻ āĻāϰāϞāĻžāĻŽāĨ¤ āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻžāϰ⧠āĻ
āϰā§āĻĨ āĻŦā§āĻāϤ⧠āϏāĻŽāϏā§āϝāĻž āĻšāϝāĻŧ, āϤāĻžāĻšāϞ⧠āĻĻāϝāĻŧāĻž āĻāϰ⧠āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻžāύāĻžāĻŦā§āύāĨ¤
â1 āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻŽāĻŋāϤā§āϤāĻ āĻā§āϰā§āώā§āĻ āĻāĻŽāĻžāĻĻāĻŋāĻāĻā§ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύ āĻāϰāĻŋā§āĻžāĻā§āύ; āĻ
āϤāĻāĻŦ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϏā§āĻĨāĻŋāϰ āĻĨāĻžāĻ, āĻāĻŦāĻ āĻĻāĻžāϏāϤā§āĻŦ-āĻā§āĻā§āĻžāϞāĻŋāϤ⧠āĻāϰ āĻŦāĻĻā§āϧ āĻšāĻāĻ āύāĻžāĨ¤ âĻ13 āĻāĻžāϰāĻŖ, āĻšā§ āĻā§āϰāĻžāϤā§āĻāĻŖ, āϤā§āĻŽāϰāĻž āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āĻāĻšā§āϤ āĻšāĻā§āĻžāĻ; āĻā§āĻŦāϞ āĻĻā§āĻāĻŋāĻ, āϏā§āĻ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻžāĻā§ āĻŽāĻžāĻāϏā§āϰ āĻĒāĻā§āώ⧠āϏā§āϝā§āĻ āĻāϰāĻŋāĻ āύāĻž, āĻŦāϰāĻ āĻĒā§āϰā§āĻŽā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻāĻāύ āĻ
āύā§āϝā§āϰ āĻĻāĻžāϏ āĻšāĻāĨ¤ 14 āϝā§āĻšā§āϤ⧠āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻŦā§āϝāĻŦāϏā§āĻĨāĻž āĻāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻāύ⧠āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻšāĻā§āĻžāĻā§, āϝāĻĨāĻž, âāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦāĻžāϏā§āĻā§ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāϤ āĻĒā§āϰā§āĻŽ āĻāϰāĻŋāĻŦā§āĨ¤â 15 āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϤā§āĻŽāϰāĻž āϝāĻĻāĻŋ āĻĒāϰāϏā§āĻĒāϰ āĻĻāĻāĻļāύ āĻ āĻā§āϰāĻžāϏ āĻāϰ, āϤāĻŦā§ āĻĻā§āĻāĻŋāĻ, āϝā§āύ āĻĒāϰāϏāĻĒāϰā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϧā§āĻŦāĻāϏāĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ āύāĻž āĻšāĻāĨ¤
16 āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŋ, āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻļā§ āĻāϞ, āϤāĻžāĻšāĻž āĻšāĻāϞ⧠āĻŽāĻžāĻāϏā§āϰ āĻ
āĻāĻŋāϞāĻžāώ āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāϰāĻŋāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ 17 āĻā§āύāύāĻž āĻŽāĻžāĻāϏ āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰā§āĻĻā§āϧā§, āĻāĻŦāĻ āĻāϤā§āĻŽāĻž āĻŽāĻžāĻāϏā§āϰ āĻŦāĻŋāϰā§āĻĻā§āϧ⧠āĻ
āĻāĻŋāϞāĻžāώ āĻāϰā§; āĻāĻžāϰāĻŖ āĻāĻ āĻĻā§āĻā§ā§āϰ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ
āύā§āϝāĻāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāĻĒāϰā§āϤ, āϤāĻžāĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϝāĻžāĻšāĻž āĻāĻā§āĻāĻž āĻāϰ, āϤāĻžāĻšāĻž āϏāĻžāϧāύ āĻāϰ āύāĻžāĨ¤ 18 āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϝāĻĻāĻŋ āĻāϤā§āĻŽāĻž āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻžāϞāĻŋāϤ āĻšāĻ, āϤāĻŦā§ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻŦā§āϝāĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϰ āĻ
āϧā§āύ āύāĻāĨ¤ 19 āĻāĻŦāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻāϏā§āϰ āĻāĻžāϰā§āϝ āϏāĻāϞ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻāĻā§; āϏā§āĻāĻā§āϞāĻŋ āĻāĻ- āĻŦā§āĻļā§āϝāĻžāĻāĻŽāύ, āĻ
āĻļā§āĻāĻŋāϤāĻž (āĻ
āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰāϤāĻž), āϏā§āĻŦā§āϰāĻŋāϤāĻž, 20 āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŽāĻžāĻĒā§āĻāĻž, āĻā§āĻšāĻ (āĻāĻžāĻĻā§āĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻž), āύāĻžāύāĻž āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āĻļāϤā§āϰā§āϤāĻž, āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻĻ, āĻāϰā§āώāĻž, āϰāĻžāĻ, āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϝā§āĻāĻŋāϤāĻž (āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻā§āĻŦāύā§āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤāĻž), āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāύā§āύāϤāĻž (āĻŦāĻŋāĻā§āĻĻ), āĻĻāϞāĻā§āĻĻ, 21 āĻŽāĻžā§āϏāϰā§āϝ (āĻšāĻŋāĻāϏāĻž), āĻŽāϤā§āϤāϤāĻž, āϰāĻā§āĻāϰāϏ āĻ āϤā§āϏāĻĻā§āĻļ āĻ
āύā§āϝ āĻ
āύā§āϝ āĻĻā§āώāĨ¤ āĻāĻ āϏāĻāϞā§āϰ āĻŦāĻŋāώā§ā§ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻāĻŋāĻāĻā§ āĻ
āĻā§āϰ⧠āĻŦāϞāĻŋāϤā§āĻāĻŋ, āϝā§āĻŽāύ āĻĒā§āϰā§āĻŦā§ āĻŦāϞāĻŋā§āĻžāĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ, āϝāĻžāĻšāĻžāϰāĻž āĻāĻ āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āĻāĻāϰāĻŖ āĻāϰā§, āϤāĻžāĻšāĻžāϰāĻž āĻāĻļā§āĻŦāϰā§āϰ āϰāĻžāĻā§āϝ⧠āĻ
āϧāĻŋāĻāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ 22 āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĢāϞ āĻĒā§āϰā§āĻŽ, āĻāύāύā§āĻĻ, āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ, āĻĻā§āϰā§āĻāϏāĻšāĻŋāώā§āĻŖā§āϤāĻž, āĻŽāĻžāϧā§āϰā§āϝ, āĻŽāĻā§āĻāϞāĻāĻžāĻŦ, āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϏā§āϤāϤāĻž, 23 āĻŽā§āĻĻā§āϤāĻž, āĻāύā§āĻĻā§āϰāĻŋā§āĻĻāĻŽāύ; āĻāĻ āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰ āĻā§āĻŖā§āϰ āĻŦāĻŋāϰā§āĻĻā§āϧ āĻŦā§āϝāĻŦāϏā§āĻĨāĻž āύāĻžāĻāĨ¤ 24 āĻāϰ āϝāĻžāĻšāĻžāϰāĻž āĻā§āϰā§āώā§āĻ āϝā§āĻļā§āϰ, āϤāĻžāĻšāĻžāϰāĻž āĻŽāĻžāĻāϏāĻā§ āϤāĻžāĻšāĻžāϰ āĻŽāϤāĻŋ āĻ āĻ
āĻāĻŋāϞāĻžāώāϏā§āĻĻā§āϧ āĻā§āϰāĻļā§ āĻĻāĻŋā§āĻžāĻā§āĨ¤ 25 āĻāĻŽāϰāĻž āϝāĻĻāĻŋ āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻļā§ āĻā§āĻŦāύ āϧāĻžāϰāĻŖ āĻāϰāĻŋ, āϤāĻŦā§ āĻāĻāϏ, āĻāĻŽāϰāĻž āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻļā§ āĻāϞāĻŋ; 26 āĻ
āύāϰā§āĻĨāĻ āĻĻāϰā§āĻĒ āύāĻž āĻāϰāĻŋ, āĻĒāϰāϏā§āĻĒāϰāĻā§ āĻā§āĻŦāĻžāϞāĻžāϤāύ āύāĻž āĻāϰāĻŋ, āĻĒāϰāϏā§āĻĒāϰ āĻšāĻŋāĻāϏāĻžāĻšāĻŋāĻāϏāĻŋ āύāĻž āĻāϰāĻŋāĨ¤â - āĻĒā§āϞ, āĻā§āϰā§āώā§āĻ āϝā§āĻļā§āϰ āĻĒā§āϰā§āϰāĻŋāϤ (āĻāĻžāϞāĻžāϤā§āϝāĻŧ ā§Ģ:ā§§. ā§§ā§Š-⧍ā§Ģ)
Note:
âāĻŦā§āϝāĻŦāϏā§āĻĨāĻžâ āĻŦāϞāϤ⧠āύāĻŋā§āĻŽāĻāĻžāύā§āύ, āĻŦāĻŋāϧāĻŋ āĻŦāĻŋāϧāĻžāύ, āĻāĻāύ, mean āĻāϰāĻž āĻšāĻā§āĻā§
âāĻĻāĻžāϏāϤā§āĻŦ-āĻā§āĻā§āĻžāϞāĻŋâ āĻŦāϞāϤ⧠āĻĒāĻžāĻĒā§āϰ āĻĻāĻžāϏāϤā§āĻŦ mean āĻāϰāĻž āĻšāĻā§āĻā§
###############x
Google Translation
āĻāĻžāϞāĻžāϤā§āϝāĻŧ ā§Ģ: āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻā§āĻŦāύ
ā§§ā§Š āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻ āĻ āĻŦā§āύā§āϰāĻž, āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύ āĻšāĻāϝāĻŧāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āĻĄāĻžāĻāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϏā§āĻŦāĻžāϧā§āύāϤāĻžāĻā§ āĻŽāĻžāĻāϏā§āϰ āϤā§āĻĒā§āϤāĻŋāϰ āĻāύā§āϝ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰ⧠āύāĻž; āĻŦāϰāĻ āύāĻŽā§āϰāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻā§ āĻ
āĻĒāϰā§āϰ āϏā§āĻŦāĻž āĻāϰ⧠āĻĒā§āϰā§āĻŽā§āĨ¤ ā§§ā§Ē āĻāĻžāϰāĻŖ āϏāĻŽāĻā§āϰ āĻŦā§āϝāĻŦāϏā§āĻĨāĻž āĻāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻĻā§āĻļ āĻĒāĻžāϞāύā§āϰ āĻŽāĻžāϧā§āϝāĻŽā§ āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻšāϝāĻŧ: âāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦā§āĻļā§āĻā§ āύāĻŋāĻā§āϰ āĻŽāϤ⧠āĻāĻžāϞā§āĻŦāĻžāϏā§āĨ¤â ā§§ā§Ģ āϝāĻĻāĻŋ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāĻā§ āĻ
āĻĒāϰāĻā§ āĻāĻžāĻŽāĻĄāĻŧāĻžāĻ āĻāĻŦāĻ āĻā§āϰāĻžāϏ āĻāϰā§, āϤāĻŦā§ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ āĻĨā§āĻā§, āĻĒāĻžāĻā§ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāĻā§ āĻ
āĻĒāϰā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϧā§āĻŦāĻāϏ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻāĨ¤
ā§§ā§Ŧ āϤāĻžāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻāĻŋ, āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻļā§ āĻāϞā§, āϤāĻžāϤ⧠āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻŽāĻžāĻāϏā§āϰ āĻāĻā§āĻāĻž āĻĒā§āϰāĻŖ āĻāϰāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ ā§§ā§ āĻāĻžāϰāĻŖ āĻŽāĻžāĻāϏ āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻĒāϰā§āϤ āĻāĻžāĻŽāύāĻž āĻāϰā§, āĻāϰ āĻāϤā§āĻŽāĻž āĻŽāĻžāĻāϏā§āϰ āĻŦāĻŋāĻĒāϰā§āϤ āĻāĻžāĻŽāύāĻž āĻāϰā§āĨ¤ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻā§ āĻ
āĻĒāϰā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻŦāĻŋāϰā§āϧ⧠āϞāĻŋāĻĒā§āϤ, āϤāĻžāĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϝāĻž āĻāĻā§āĻāĻž āϤāĻžāĻ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰ āύāĻžāĨ¤ ā§§ā§Ž āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϝāĻĻāĻŋ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻāĻžāϞāĻŋāϤ āĻšāĻ, āϤāĻžāĻšāϞ⧠āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻŦā§āϝāĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϰ āĻ
āϧā§āύ⧠āύāĻāĨ¤ ⧧⧝ āĻŽāĻžāĻāϏā§āϰ āĻāĻžāĻāĻā§āϞ⧠āϏā§āĻĒāώā§āĻ: āĻŦā§āϝāĻāĻŋāĻāĻžāϰ, āĻ
āĻļā§āĻāĻŋāϤāĻž (āĻ
āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰāϤāĻž), āĻ
āĻļā§āϞā§āϞāϤāĻž; ⧍ā§Ļ āĻŽā§āϰā§āϤāĻŋāĻĒā§āĻāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻĻā§āĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻž; āĻā§āĻŖāĻž, āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻĻ, āĻāϰā§āώāĻž, āϰāĻžāĻ, āϏā§āĻŦāĻžāϰā§āĻĨāĻĒāϰ āĻāĻā§āĻāĻžāĻāĻžāĻā§āĻā§āώāĻž, āĻŦāĻŋāĻā§āĻĻ, āĻĻāϞāĻžāĻĻāϞāĻŋ 21 āĻāĻŦāĻ āĻšāĻŋāĻāϏāĻž; āĻŽāĻžāϤāĻžāϞāϤāĻž, āĻāύāύā§āĻĻ-āĻāϤā§āϤā§āĻāύāĻž, āĻāĻŦāĻ āĻāĻ āĻāĻžāϤā§āϝāĻŧ āĻ
āύā§āϝāĻžāύā§āϝāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϏāϤāϰā§āĻ āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋāĻā§āĻāĻŋ, āϝā§āĻŽāύ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻā§āĻ āĻŦāϞā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ, āϝāĻžāϰāĻž āĻāĻ āϧāϰāĻŖā§āϰ āĻā§āĻŦāύāϝāĻžāĻĒāύ āĻāϰ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻļā§āĻŦāϰā§āϰ āϰāĻžāĻā§āϝā§āϰ āĻ
āϧāĻŋāĻāĻžāϰ⧠āĻšāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ 22 āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĢāϞ āĻšāϞ āĻĒā§āϰā§āĻŽ, āĻāύāύā§āĻĻ, āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ, āϏāĻšāύāĻļā§āϞāϤāĻž, āĻĻāϝāĻŧāĻž, āĻŽāĻā§āĻāϞ, āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϏā§āϤāϤāĻž, 23 āύāĻŽā§āϰāϤāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāϤā§āĻŽāϏāĻāϝāĻŽāĨ¤ āĻāĻ āϧāϰāĻŖā§āϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧāĻā§āϞāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāϰā§āĻĻā§āϧ⧠āĻā§āύ āĻāĻāύ āύā§āĻāĨ¤ 24 āϝāĻžāϰāĻž āĻā§āϰā§āώā§āĻ āϝā§āĻļā§āϰ, āϤāĻžāϰāĻž āĻĻā§āĻšāĻā§ āϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻŽāύāĻž-āĻŦāĻžāϏāύāĻž āϏāĻš āĻā§āϰāĻļā§ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ 25 āϝā§āĻšā§āϤ⧠āĻāĻŽāϰāĻž āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻā§āĻŦāύāϝāĻžāĻĒāύ āĻāϰāĻŋ, āϤāĻžāĻ āĻāϏā§āύ āĻāĻŽāϰāĻž āĻāϤā§āĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§āĻ āĻāϞāĻŋāĨ¤ 26 āĻāĻŽāϰāĻž āϝā§āύ āĻ
āĻšāĻāĻāĻžāϰ⧠āύāĻž āĻšāĻ, āĻāĻā§ āĻ
āĻĒāϰāĻā§ āĻāϤā§āϤā§āĻāĻŋāϤ (āĻŦāĻŋāϰāĻā§āϤ) āύāĻž āĻāϰāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻšāĻŋāĻāϏāĻž āύāĻž āĻāϰāĻŋāĨ¤"
X#########xx
Galatians 5: Life by the Spirit
â It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
13 You, my brothers and sisters, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the flesh[a]; rather, serve one another humbly in love. 14 For the entire law is fulfilled in keeping this one command: âLove your neighbor as yourself.â[b] 15 If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other.
16 So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. 17 For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever[c] you want. 18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
19 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; 20 idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions 21 and envy; drunkenness, or**es, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, 23 gentleness and self-control. Against such things there is no law. 24 Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires. 25 Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit. 26 Let us not become conceited, provoking and envying each other.â - Paul, an apostle of Christ Jesus
NIV translation of the Bible